Johan Gustafsson
Johan Gustavsson 1952. Foto: Privat.
Personligt:
Johan Gustafsson föddes i Backa, Långseruds socken den 17 augusti 1889
som son till hemmansägaren Anders Gustaf Olsson och dennes hustru Anna
f. Andersson. År 1899 flyttade familjen till Nymon i Esbjörbyn. Åren
1912–15 var han elev vid Missionsskolan på Lidingö och blev sedan
verksam som pastor i Svenska Missionsförbundet (SMF). Pastor i Ljusdal
1915–1917, Arvika 1917–21, förste sekreterare i SMU och redaktör för
tidningen Ungdomsvännen 1921–27, redaktör för tidningen
Missionsförbundet 1926–30, sekreterare för SMF:s inre mission
1930–44, missionsföreståndare 1944–54. Avled den 25 november 1967 i
Adolf Fredriks församling, Stockholm.
Biograferad av Gustaf Pihlström i En bok om
Långserud (Långseruds Hembygdsförening 1986) sid. 331-336.
Litteraturgenre:
Poesi och noveller med hembygdsmotiv. Kristen uppbyggelselitteratur.
Sångtexter, representerad med sex egna sångtexter och två översättningar
i Svenska Missionsförbundets sångbok Sånger och Psalmer 1951. En
sång finns med i 1986 års ekumeniska psalmbok som nummer 282: Bar du min
börda, led du min nöd.
Utgivna böcker:
Din väg (SMF:s förlag 1925) flera senare
upplagor
En veteran (SMF:s förlag 1930) – biografi
över predikanten Enoch Olsson
Gemenskap med Gud. Andaktsstunder i radio
(SMF:s förlag 1934).
Bibelberättelser för söndagsskolan och hemmet
(SMF:s förlag 1939).
Du och din församling (SMF:s förlag 1942)
Det sjöng i byn: Dikter (SMF:s förlag 1943)
Kongo vaknar (SMF:s förlag 1947)
Hembygd: kulturbilder från en västvärmländsk
socken (SMF:s förlag 1949) Om Långserud
Evangelisering i vår tid (SMF:s förlag 1950)
Vandring genom byn (Gummesson 1956)
Guds ord är levande. En bok för dagens andakt
(SMF:s förlag 1947)
Översättningar:
Din väg översatt till danska. Bibelberättelser för
söndagsskolan och hemmet är översatt till kikongo.
Författarporträtt
sammanställt 2017 av Carl-Johan Ivarsson
|